Trebalo bi da uradiš ono što inace radiš kad se suociš sa neprijateljem.
Dovresti fare quello che fai di solito quando affronti un nemico.
Samo ako uradiš ono što tražim.
Solo se mi dai quello che voglio.
Hocu da uradiš ono što radiš.
Holland ha un testimone per il caso Robertson.
Ali, ako uradiš ono što tražim svi tvoji kriminalni prestupi æe nestati i pustiæu te da se vratiš tom tvom bednom izgovoru za život.
Ma se farai quello che voglio, farò sparire tutte le tue trasgressioni e potrai tornare a quella tua patetica vita.
Da li bi mogao da uradiš ono što si uradio?
Eri capace di fare quello che hai fatto?
Ti žudiš da možeš da uradiš ono što ti želiš, samo zato što ti to želiš.
Vuoi fare quello che vuoi fare perche' lo vuoi fare.
Nemoj da uradiš ono što ti kažem.
Non fare quello che ti ho detto.
Rekla si ne samo da više nikad neæemo odigrati Brodski Jarbol, nego si takoðe i rekla da, ako ikad uradiš ono što sad pokušavaš, da ja ne samo odbijem, nego da imam i dozvolu da te fizièki spreèim ako treba.
Tu hai detto che non avremmo mai più fatto quel cazzo di gioco e, che se avessi cercato di fare quello che vuoi fare, mi dovevo rifiutare e avevo anche il permesso di impedirti fisicamente di farlo, capito?
Zato što nikad ne uradiš ono što mislim da hoæeš.
Perche' non fai mai la cosa che uno pensa.
Moraš da uradiš ono što rade normalni ljudi.
Tu hai bisogno di fare quello che fanno le persone normali.
Nemoj da uradiš ono što si u prodavnici.
Non fare come al negozio, ok?
Da li bi ti mogao da uradiš ono što tražiš od mene?
Lei riuscirebbe a fare cio' che mi sta chiedendo di fare?
Treba da uradiš ono što je dobro za tebe.
Devi fare quel che e' giusto per te.
I kada to uradiš, ono što je Dr Fate predvideo æe se ostvariti.
E quando lo farai, quello che ha previsto Dottor Fate si avverera'.
Izgleda kao da je jedini izlaz da uradiš ono što ne želiš da uradiš.
Sembra che l'unica via d'uscita sia che tu faccia l'unica cosa che non vuoi fare.
Moraš da uradiš ono što ti kažem.
Dovrai fare esattamente quello che ti dico.
Ili možeš da uradiš ono što je Emily rekla.
O possiamo fare come dice Emily.
A ti nikada nisi mogao da uradiš ono što je potrebno da stekneš poštovanje u ovom jebenom svetu!
E tu non hai mai avuto le palle di fare cio' che e' necessario per crearti un cazzo di nome in questo mondo!
Moraš da uradiš ono što moraš da uradiš.
Beh, devi fare il tuo dovere.
Moraš da uradiš ono što je najbolje za firmu i svoju mamu.
Devi fare cio' che e' meglio per la tua societa', e tua mamma.
To znaèi da moraš da uradiš ono što je najbolje za nju.
Questo significa che devi fare la cosa giusta per lei.
Ali ako uradiš ono što kažem, postaraæu se da ga, ne samo ubiješ, veæ i da se seæaš svakog trenutka.
Tuttavia, se seguirai le mie indicazioni, oltre ad assicurarmi che tu possa ucciderlo, faro' in modo che tu possa ricordare ogni istante.
Ne možeš da uradiš ono što si uradio i samo se zakljuèaš.
Non otterrai cio' che volevi, ti farai solo rinchiudere.
Moraš da uradiš ono što je najbolje za Džoija.
Devi fare quello che e' meglio per Joey.
Samo ako si previše slaba da uradiš ono što treba.
Soltanto se sei troppo debole per fare cio' che va fatto.
Rekao si da moraš da uradiš ono što je ispravno i spaseš Henrija!
Pensavi fossi una allucinazione. Hai detto che dovevi fare la cosa giusta e avresti salvato Henry.
Verujem da æeš da uradiš ono što je neophodno.
Conto su di te. So che farai tutto cio' che e' necessario.
Mi želimo da ti uradiš ono što radiš tako dobro: sakupi glasove.
Vogliamo che tu faccia quello che sai fare bene: indirizza i voti.
Pripremi se da uradiš ono što æe možda biti neophodno.
Siate risoluta nel fare cio' che e' necessario. - Il vostro agente Ward...
Da, da bi Nik ponovo bio Grim, moraš da uradiš ono što je Adelind uradila.
Si', e per far tornare Nick a essere un Grimm, devi... ecco... fare cio' che ha fatto Adalind.
Koliko god da je Luiz luda, neæu ti pomoæi da joj uradiš ono što si meni sa Dejvidom.
Sai, per quanto Louise possa sembrare pazza... non ti permettero' di farle cio' che hai fatto a me con David Clarke.
Ali uz malo sreæe, pronaæi æeš snagu da uradiš ono što je potrebno.
Ma, con un po' di fortuna, troverai la forza di fare cio' che va fatto.
Mislila sam da uvek uradiš ono što Lester kaže.
Pensavo facessi sempre quello che dice.
Ako ne uradiš ono što kažem, onda je gigant sranje oluja da kiša govna kasnije c´e ostaviti trag u oblacima nebo spelling out iour name.
Senti, femminuccia... se non fai quello che dico, la tempesta di merda che si scatenerà tra poco, si lascerà alle spalle una scia di nuvole che scriveranno il tuo nome.
Mislim da treba da uradiš ono što te èini sreænom.
Penso che devi fare cio' che ti rende felice.
Ako uradiš ono što je uradio onaj iz "Mog levog stopala", otiæi æu kuæi ostaviti te sa bivšim devojkama.
Ti dico solo... che sei fai quell'imitazione de Il mio piede sinistro me ne torno a casa e ti mollo qui insieme a tutte le tue ex.
Ponekad zanemariš nauku i uradiš ono što znaš.
A volte devi rinunciare alla teoria e fare ciò che sai.
Ako ti nisi dovoljno jak da uradiš ono što se mora, onda æu ja to da uradim umesto tebe.
Se non sei forte abbastanza per fare cio' che va fatto, allora lo faro' io per te.
Na kraju balade, uradiš ono što možeš da zaštitiš one koje voliš.
In fin dei conti, si tratta sempre e solo di proteggere chi ami.
Želim da uradiš ono što ti želiš.
Voglio che tu faccia quello che vuoi.
Janine, moraš da uradiš ono što je najbolje za nju sad.
Janine, ora devi fare cio' che e' meglio per tua figlia.
1.8913788795471s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?